【重要】著作権の関係から、当サイトで使用する対話文はオリジナルの内容になっています

【ラジオ英会話】2026年5月11日~15日の復習

【重要】著作権の都合上、当サイトで使用する対話文は「オリジナルの内容」になっています。

5月11日の放送回

2026年5月11日の放送では、会話を円滑に進めるための**「引いて押せ」**という流れが取り上げられました。

相手の提案や意見を一度肯定的に受け止めてから、自分の事情や意見を述べることで、角を立てずにコミュニケーションを図る手法です。

今日の重要フレーズ

“Yeah, but I already promised my friends I’d join their study group.” (ええ、でもすでに友達と勉強会に参加する約束をしているんです。)

この “Yes, but…” の形は、相手の言葉を拒絶するのではなく、まず受け入れることで有効的な関係を維持する「魔法の流れ」と言えます。

オリジナルダイアログ

ダイアログ英文(リョウタとサキ)

Ryota: Saki, you’ve been working so hard lately. Why don’t we grab a drink tonight to celebrate finishing the project?

Saki: That sounds great, Ryota. Yeah, but I already promised my colleague I’d help her with some data entry.

Ryota: Oh, I see. No problem at all. Maybe some other time then?

Saki: How about this Friday? I’m completely free then.

Ryota: That works! Let’s make a plan with the rest of the team too.

ダイアログの日本語訳

リョウタ: サキ、最近すごく頑張っているね。プロジェクトの打ち上げに、今夜一杯飲みに行かない?

サキ: 楽しそうね、リョウタ。ええ、でも同僚のデータ入力を手伝うって先に約束しちゃっているの。

リョウタ: ああ、そっか。全然大丈夫だよ。じゃあ、また今度かな?

サキ: 今週の金曜日はどう? その時なら完全に空いているわ。

リョウタ: それで決まりだね! チームの他のメンバーも誘って計画を立てよう。

押さえておきたい単語・表現

  • deserve a break: 休暇に値する、休みを取る資格がある
  • another time: また今度
  • later this week: 今週の後半に
  • grab a drink: 一杯飲みに行く

今日のフレーズの言い換え

  • “I understand your concern, but we need to move forward.” (お懸念は分かりますが、私たちは前に進む必要があります。)
  • “Thank you for the offer, but I’ll have to pass this time.” (お申し出はありがたいですが、今回は遠慮しておきます。)

コミュニケーションスキルを向上させる表現

相手の気持ちに配慮しながら自分の状況を伝える表現です。

  • “I can understand how you feel right now, but you don’t have to decide immediately.” (今のあなたの気持ちは分かりますが、すぐに決める必要はありませんよ。)
  • “I appreciate the invitation, but I’m kind of tired today.” (お誘いありがとうございます。ただ、今日はちょっと疲れていて。)

5月12日の放送回

2026年5月12日の放送では、議論の場で使える「引いて押せ」のテクニックが紹介されました。

相手の意見に一理あることを認めつつ、自分の主張を展開することで、建設的な対話を行う方法を学びます。

今日の重要フレーズ

“That’s interesting, but I still don’t think gas-powered cars will disappear anytime soon.” (それは興味深いですが、ガソリン車がすぐになくなるとはまだ思いません。)

相手の意見を “interesting” と受けることで、否定から入るよりも相手の共感を得やすくなります。

オリジナルダイアログ

ダイアログ英文(ケントとミキ)

Kento: I read an article saying that remote work will completely replace office life in the next few years.

Miki: That’s interesting, but I still don’t think physical offices will disappear anytime soon.

Kento: True. Some people still prefer face-to-face collaboration for creative projects.

Miki: Good point. Maybe we should focus on a hybrid model that offers the best of both worlds.

Kento: I like that idea. Let’s suggest it at our next strategy meeting.

ダイアログの日本語訳

ケント: 数年以内にリモートワークがオフィスでの仕事を完全に入れ替えるっていう記事を読んだよ。

ミキ: それは興味深いけれど、物理的なオフィスがすぐになくなるとはまだ思わないな。

ケント: 確かに。 クリエイティブなプロジェクトでは、対面での協力を好む人もまだいるしね。

ミキ: 一理あるわね。 両方の良いとこ取りをしたハイブリッドモデルに注力すべきかもしれないわ。

ケント: いいアイデアだね。 次の戦略会議で提案してみよう。

押さえておきたい単語・表現

  • disappear: 消える、なくなる
  • outsell: 〜より多く売れる
  • realistic: 現実的な
  • up to a point: ある程度まで

今日のフレーズの言い換え

  • “You have a point, but I’m not sure if it’s the best idea.” (一理ありますが、それが最善の策かどうかは分かりません。)
  • “I agree with you up to a point, but I think we’re missing something.” (ある程度は賛成ですが、何かを見落としている気がします。)

コミュニケーションスキルを向上させる表現

相手の意見の出所を尊重しつつ、時間を稼ぐ際に便利な表現です。

  • “I get where you’re coming from, but I need some time to think it over.” (おっしゃることは分かりますが、少し考える時間が必要です。)
  • “That’s true, but we still need to consider the budget.” (その通りですが、私たちは依然として予算を考慮する必要があります。)

5月13日の放送回

2026年5月13日の放送では、会話をキャッチボールにするための**「相手への問いかけ」**がテーマでした。

自分の意見を押し付けるのではなく、相手がどう思うかを尋ねることで、双方向の流れを作り出します。

今日の重要フレーズ

“What do you think?” (あなたはどう思いますか?)

最もシンプルでポピュラーな問いかけですが、会話の主導権を適切に共有するために欠かせないフレーズです。

オリジナルダイアログ

ダイアログ英文(ユウタとハルカ)

Yuta: I’ve been thinking we should update our team’s communication tool to something more modern.

Haruka: I see your point, but the current system is very stable. What do you think?

Yuta: Well, the new apps help us manage tasks more visually. It could save us a lot of time.

Haruka: How does that sound to you, Yuta? Do you think the transition would be easy for everyone?

Yuta: It might be a bit tough at first, but it’s reasonable to try it out for one project.

ダイアログの日本語訳

ユウタ: チームのコミュニケーションツールを、もっと現代的なものにアップデートすべきだとずっと考えているんだ。

ハルカ: 言いたいことは分かるけれど、今のシステムはとても安定しているわ。あなたはどう思う?

ユウタ: ええと、新しいアプリはタスクをより視覚的に管理する助けになるんだ。 大幅な時間の節約になるかもしれない。

ハルカ: ユウタ、それはあなたにはどう聞こえる(どう思う)? 全員にとって移行は簡単だと思う?

ユウタ: 最初は少し大変かもしれないけれど、一つのプロジェクトで試してみるのは妥当な判断だと思うよ。

押さえておきたい単語・表現

  • focus on: 〜に集中する
  • manage time: 時間を管理する
  • reasonable: 妥当な、道理にかなった
  • make sense: 意味をなす、筋が通る

今日のフレーズの言い換え

  • “How do you feel about this proposal?” (この提案についてどう感じますか?)
  • “What’s your take on the new marketing strategy?” (新しいマーケティング戦略についてのあなたの見解はどうですか?)

コミュニケーションスキルを向上させる表現

相手の納得感や意見をより具体的に聞き出す表現です。

  • “Does that make sense to you?” (それで納得できますか?/筋は通っていますか?)
  • “Do you have any thoughts on how we can improve this?” (これをどう改善できるか、何か考えはありますか?)

5月14日の放送回

2026年5月14日の放送では、会話の流れを自然に変えるための**「話題転換」**のフレーズが紹介されました。

前の話題をきっかけに別の話を切り出したり、忘れないうちに要件を伝えたりする際に役立つ表現です。

今日の重要フレーズ

“Speaking of food, how about grabbing a bite before heading home?” (食べ物と言えば、家に帰る前に軽く食べに行きませんか?)

“Speaking of…” は、元の話題から関連する別のトピックへポンと飛び移る際に非常に便利な表現です。

オリジナルダイアログ

ダイアログ英文(ショウとエリカ)

Sho: I’m finally done with all these spreadsheets. I’m beat.

Erika: Me too. I haven’t had a break since the morning meeting.

Sho: Speaking of breaks, how about grabbing some coffee before we head back to work?

Erika: That actually sounds great. I could use a caffeine boost.

Sho: Maybe that new café around the corner? It’s a bit of a walk but totally worth it.

ダイアログの日本語訳

ショウ: やっとこのスプレッドシートが全部終わったよ。クタクタだ。

エリカ: 私も。朝の会議からずっと休憩を取れていないわ。

ショウ: 休憩と言えば、仕事に戻る前にコーヒーでも飲みに行かない?

エリカ: それはすごくいいわね。 カフェインを摂りたかったところなの。

ショウ: 角を曲がったところにある新しいカフェはどうかな? 少し歩くけれど、行く価値は十分あるよ。

押さえておきたい単語・表現

  • I’m beat: クタクタだ、疲れ果てた
  • worth it: その価値がある
  • could use: 〜があると助かる、〜が欲しい
  • by the way: ところで(話題をガラッと変える)

今日のフレーズの言い換え

  • “That reminds me, I need to send the report today.” (それで思い出したけれど、今日レポートを送らなきゃいけないんだ。)
  • “Before I forget, let me give you the details for next week.” (忘れないうちに、来週の詳細を伝えておきますね。)

コミュニケーションスキルを向上させる表現

過去の発言に立ち戻ったり、ついでに別の話をしたりする際に使える表現です。

  • “Come to think of it, that was actually a very good point.” (考えてみると、それは実は非常に良い指摘でしたね。)
  • “While we’re on the subject, let’s discuss the budget as well.” (この話題のついでに、予算についても話し合いましょう。)

5月15日の放送回

2026年5月15日は、今週学んだ会話の重要原則を振り返る復習回でした。

相手との距離を縮め、かつ自分の意見をしっかり伝えるための実戦的な練習が行われました。

今日の重要フレーズ

“It’s been a while since I last met your colleague, though. I’d really love to catch up with her.” (彼女に最後にお会いしてからしばらく経ちますが。ぜひ近況を伺いたいですね。)

復習回では、学んだ「引いて押せ」や「話題転換」を組み合わせ、より自然な文脈で使うトレーニングが中心となります。

オリジナルダイアログ

ダイアログ英文(タクミとジェナ)

Takumi: My boss is driving me to the station. Do you want a ride too?

Jenna: That’s so kind of you, but I’m meeting a friend for dinner right after this.

Takumi: Oh, okay. She’ll be disappointed she couldn’t see you.

Jenna: It’s been a while since I last saw her, though. I’d really love to catch up with her properly when we have a chance.

Takumi: Definitely! I’ll tell her you said hi.

ダイアログの日本語訳

タクミ: 上司が駅まで車で送ってくれるんだ。君も乗っていく?

ジェナ: とてもご親切に、ありがとう。でも、この後すぐに友達と夕食の約束があるの。

タクミ: ああ、そっか。彼女(上司)、君に会えなくてがっかりするだろうな。

ジェナ: 最後にお会いしてからしばらく経つものね。機会があれば、いつかちゃんと近況をお話ししたいわ。

タクミ: ぜひ! よろしく言っておくよ。

押さえておきたい単語・表現

  • catch up with: 〜と久しぶりに会って話す
  • properly: ちゃんと、適切に
  • solid foundation: しっかりした基礎
  • credible: 信頼できる

今日のフレーズの言い換え

  • “That’s so kind of you, but I have other plans.” (大変ご親切にですが、他に予定があるんです。)
  • “I’d love to see her again when we have a chance.” (機会があればまた彼女にお会いしたいです。)

コミュニケーションスキルを向上させる表現

相手の意見を受け入れつつ、自分のアドバイスを伝える高度な「引いて押せ」です。

  • “That sounds interesting, but I think you should finish your degree first.” (それは面白そうだけれど、まずは学位を終えるべきだと思いますよ。)
  • “Solid skills will give you more options in the future.” (しっかりしたスキルがあれば、将来の選択肢が広がります。)