【重要】著作権の関係から、当サイトで使用する対話文はオリジナルの内容になっています

【ラジオ英会話】5月18日〜22日の復習

【重要】著作権の都合上、当サイトで使用する対話文は「オリジナルの内容」になっています。

目次

【ラジオ英会話】2026年5月18日 「会話の原則:言い直し・言葉に詰まる」

今日のテーマ

2026年5月18日放送の「ラジオ英会話」では、**「会話を遮らない」という原則と、言葉に詰まった際の表現が取り上げられました。 実際の会話では完璧に話す必要はなく、「I don’t know」や「I mean」**などを挟みながら、ゆっくり真意を伝えても良いという内容です。

今回のキーセンテンス

“There is a gas station about, I don’t know, 10 minutes or so from here.” (ここから、ええと、10分かそこらのところにガソリンスタンドがあります。)

オリジナルダイアログ(英語全文)

オリジナルダイアログ

  • Kenta: Hey, Emma. Do you have a minute to talk about the new marketing plan?
  • Emma: Sure. Let me see… how can I put it? It’s a bit different from our usual approach.
  • Kenta: Oh? In what way?
  • Emma: I mean, it’s more focused on social media influencers rather than traditional ads.
  • Kenta: That sounds interesting.
  • Emma: No, wait. We should also consider the budget first. I’ll check it again.

オリジナルダイアログ(日本語訳)

オリジナルダイアログ

  • ケンタ:ねえ、エマ。新しいマーケティング案について話す時間はありますか?
  • エマ:ええ。**ええと……何と言えばいいでしょうか。**いつものやり方とは少し違いますね。
  • ケンタ:ほう? どんな風に?
  • エマ:**つまり、**従来の広告よりもSNSのインフルエンサーに重点を置いているんです。
  • ケンタ:それは面白そうですね。
  • エマ:**いや、待ってください。**まず予算も考慮すべきでした。もう一度確認します。

押さえておきたい単語・表現

  • Let me see: ええと(考えをまとめる際の表現)
  • How can I put it?: 何と言えばいいかな
  • I mean: つまり(言い直したり補足したりする際の表現)
  • No, wait: いや、待って(考えを改める際の表現)

Business Phrase on the day

  • “Let me see. How can I put it?”(ええと、何と言えばいいでしょうか。)
    • 適切な言葉を探している最中であることを相手に伝え、沈黙を避けるために使われます。

今日のフレーズの言い換え

  • “It’s on the tip of my tongue.”
    • 言葉が喉まで出かかっているけれど思い出せない時に使われます。

Upgrade your communication skills

  • 会話では、自信を持って「口ごもる」ことが大切です。 **「uh」や「um」**などのつなぎ言葉を使いながら、自分のペースで文を作り上げることで、相手に不快感を与えずにコミュニケーションを維持できます。

【ラジオ英会話】2026年5月19日 「会話の原則:理解を確認する」

今日のテーマ

2026年5月19日の放送では、**「理解できないときは即座に聞き返す」**という原則を学びました。 相手の発言が分からなかった際に、そのままにせず確認することは、円滑な対話の基礎となります。

今回のキーセンテンス

“Sorry, could you say that again, please?” (すみません、もう一度言っていただけますか?)

オリジナルダイアログ(英語全文)

オリジナルダイアログ

  • Manager: We need to finalize the quarterly report by noon tomorrow.
  • Yuki: Sorry, I didn’t catch that. Did you say by noon?
  • Manager: Yes, the client needs it for their afternoon meeting.
  • Yuki: Understood. Would you mind repeating the last part about the attachments?
  • Manager: Certainly. Please include the latest sales charts as well.

オリジナルダイアログ(日本語訳)

オリジナルダイアログ

  • マネージャー:明日の正午までに四半期報告書を完成させる必要があります。
  • ユウキ:**すみません、聞き取れませんでした。**正午まで、とおっしゃいましたか?
  • マネージャー:そうです、クライアントが午後の会議で必要としているんです。
  • ユウキ:承知しました。添付資料に関する最後の部分をもう一度言っていただけますか?
  • マネージャー:もちろんです。最新の売上チャートも忘れずに含めてください。

押さえておきたい単語・表現

  • didn’t catch that: 聞き取れなかった
  • Would you mind repeating…?: 〜を繰り返していただけますか(丁寧な表現)
  • I beg your pardon?: 失礼ですが何とおっしゃいましたか

Business Phrase on the day

  • “Sorry, could you repeat that?”(すみません、繰り返していただけますか?)
    • 短く、反射的に使える聞き返しの定番フレーズです。

今日のフレーズの言い換え

  • “What was that?”
    • カジュアルに「何て言ったの?」と聞き返す際に使われます。

Upgrade your communication skills

  • 聞き返していいという意識を持つことが重要です。 分からないまま会話を進めるのではなく、“Could you repeat the first part?” のように、具体的にどの部分が分からなかったのかを指定して聞くとより効果的です。

【ラジオ英会話】2026年5月20日 「会話の原則:明瞭な謝罪」

今日のテーマ

2026年5月20日の放送テーマは、**「謝罪には理由を添える」**です。 単に謝るだけでなく、なぜそうなったのかを言語化して伝えることで、相手の理解と信頼を得る構成を学びます。

今回のキーセンテンス

“I’m sorry I’m late. The traffic was terrible.” (遅れてすみません。渋滞がひどかったのです。)

オリジナルダイアログ(英語全文)

オリジナルダイアログ

  • Tanaka: I’m sorry for being late to the lunch meeting.
  • Sato: No problem. What happened?
  • Tanaka: Something came up at work at the last minute, and I couldn’t leave the office.
  • Sato: I see. I was wondering if you had forgotten about it.
  • Tanaka: Never. I’ve been looking forward to this lunch all week.

オリジナルダイアログ(日本語訳)

オリジナルダイアログ

  • 田中:ランチミーティングに遅れてしまってすみません。
  • 佐藤:大丈夫ですよ。何かあったのですか?
  • 田中:直前に仕事で急用が入ってしまい、オフィスを出られなかったんです。
  • 佐藤:なるほど。忘れられてしまったのかと思い始めていましたよ。
  • 田中:まさか。今週ずっとこのランチを楽しみにしていましたから。

押さえておきたい単語・表現

  • Something came up: 急用ができた
  • I was wondering if…: 〜かなと思っていました
  • completely slipped my mind: すっかり忘れていました

Business Phrase on the day

  • “Sorry to keep you waiting. Something came up at work.”(お待たせしてすみません。仕事で急な用事ができてしまいました。)
    • ビジネスシーンで遅刻した際の、最も標準的で丁寧な謝罪と理由の組み合わせです。

今日のフレーズの言い換え

  • “I’m sorry I can’t. I already have plans.”
    • 誘いを断る際も、理由を添えることで相手への配慮を示せます。

Upgrade your communication skills

  • 英語は言語化を重んじる言葉です。 日本語のように「すみません」の一言で済ませず、謝罪+理由のコンビネーションを常に意識することで、コミュニケーションの質が向上します。

【ラジオ英会話】2026年5月21日 「会話の原則:明瞭な感謝」

今日のテーマ

2026年5月21日の放送では、**「感謝にも具体的な理由を添える」**という原則を学びました。 なぜ感謝しているのか、どう役に立ったのかを明確に伝えることが、ポジティブな関係構築の鍵となります。

今回のキーセンテンス

“Thank you for having me today.” (本日はお招きいただきありがとうございます。)

オリジナルダイアログ(英語全文)

オリジナルダイアログ

  • Client: Thank you for visiting our factory today, Ms. Suzuki.
  • Suzuki: It was an honor to be here. I really enjoyed seeing the production line in action.
  • Client: We value your feedback. It’s very encouraging for our young staff.
  • Suzuki: Thank you for sharing your expertise. It gave me a fresh perspective on the process.
  • Client: I’m glad to hear that. Safe travels!

オリジナルダイアログ(日本語訳)

オリジナルダイアログ

  • クライアント:鈴木さん、本日は弊社の工場を訪問していただきありがとうございます。
  • 鈴木:こちらこそ、伺えて光栄です。実際に動いている生産ラインを拝見できて、とても有意義でした。
  • クライアント:あなたのご意見を大切にしています。若いスタッフにとっても大きな励みになります。
  • 鈴木:**専門知識を共有してくださり感謝します。**プロセスについて新しい視点を得ることができました。
  • クライアント:それを聞いて嬉しいです。お気をつけてお帰りください!

押さえておきたい単語・表現

  • in action: 実際に動いている
  • honored: 光栄に思う
  • fresh perspective: 新しい視点

Business Phrase on the day

  • “Thank you for your support. It really made my work much easier.”(ご支援ありがとうございます。おかげで仕事がはるかにやりやすくなりました。)
    • 感謝の言葉に「どう役立ったか」という結果を付け加える表現です。

今日のフレーズの言い換え

  • “Thank you for listening to me. I feel a lot better now.”
    • 相談に乗ってもらった際など、精神的な助けに対する具体的な感謝を伝える表現です。

Upgrade your communication skills

  • 感謝の意を伝える際、「Thank you for …」の後に動詞のing形を続けて理由を明示する癖をつけましょう。 文脈から察してもらうことを期待せず、しっかりと言語化することが英語コミュニケーションでは不可欠です。

【ラジオ英会話】2026年5月22日 「今週のリビューと実践練習」

今日のテーマ

2026年5月22日は、今週学んだ**「言い直し・聞き返し・謝罪・感謝」**の原則を復習し、実践的な会話練習を行いました。 特に、想定外の事態が起きた際の対応力を高める内容となっています。

今回のキーセンテンス

“Sorry, what did you say?” (ごめん、何て言ったの?)

  • 相手の言ったことが信じられないときや、驚きを表す際にも使われる聞き返しの表現です。

オリジナルダイアログ(英語全文)

オリジナルダイアログ

  • Friend: I think we should cancel the trip because I forgot to book the hotel.
  • You: Sorry, what did you say? You’re saying we should cancel just because you forgot the booking?
  • Friend: I’m really sorry. It completely slipped my mind.
  • You: Give me a break. I’ve been looking forward to this for a month!
  • Friend: I’ll try to find another hotel right now. Please wait.

オリジナルダイアログ(日本語訳)

オリジナルダイアログ

  • 友人:ホテルの予約を忘れたから、旅行をキャンセルすべきだと思うんだ。
  • あなた:ごめん、何て言った? 予約を忘れただけでキャンセルするって言っているの?
  • 友人:本当に申し訳ない。すっかり頭から抜け落ちていたんだ。
  • あなた:勘弁してよ。 1ヶ月ずっと楽しみにしていたんだから!
  • 友人:今すぐ別のホテルを探してみるよ。ちょっと待って。

押さえておきたい単語・表現

  • just because: 〜という理由だけで
  • Give me a break: 勘弁して、いい加減にして
  • look forward to: 〜を楽しみにする

Business Phrase on the day

  • “I realized I left your present at work. I went back to get it.”(プレゼントを職場に置き忘れたことに気づきました。それを取りに戻っていました。)
    • 遅刻した理由を、相手が納得できるように具体的に説明する構成です。

今日のフレーズの言い換え

  • “I hope you like it.”
    • プレゼントや資料などを差し出す際に、相手への気遣いを示す定番のフレーズです。

Upgrade your communication skills

  • 会話の中で誤解やミスが生じたときは、**「Sorry(謝罪)」+「Actually…(事実の説明)」+「Here it is(解決策・提示)」**の順で話すと、スムーズに事態を収拾できます。 感情だけでなく、客観的な状況をセットで伝える練習を繰り返しましょう。