【重要】著作権の関係から、当サイトで使用する対話文はオリジナルの内容になっています

【ラジオビジネス英語】2026年4月27日~5月1日の復習

【重要】著作権の都合上、当サイトで使用する対話文は「オリジナルの内容」になっています。

【英会話タイムトライアル】2026年5月18日 不定詞の副詞的用法「〜するために」

2026年5月18日放送の「英会話タイムトライアル」では、不定詞の副詞的用法「〜するために」というテーマが取り上げられました。日常会話だけでなくビジネスの場でも目的を明確に伝えるために非常によく使われる表現です。

今日の重要フレーズ

“I went to France to learn more.”(もっと学ぶためにフランスへ行きました。)

「to + 動詞の原形」の形で「〜するために」という目的を表す定番の表現です。

オリジナルダイアログ

Susan: So you worked in IT for three years. Why change your career path now? You must be very comfortable in your current role.

Nana: I want to step out of my comfort zone to challenge myself in a new industry. I believe my skills can bring a fresh perspective.

Susan: Interesting. Why do you think our company is the right place for you?

Nana: I saved money to study international business, and your company focuses heavily on global expansion. That is exactly where I want to contribute.

オリジナルダイアログの日本語訳

スーザン:IT業界で3年間働いてきたのですね。なぜ今、キャリアパスを変えようとしているのですか?今の職務にかなり満足しているはずですが。

ナナ:新しい業界で自分自身に挑戦するために、自分の慣れた環境から一歩踏み出したいと思っています。私のスキルは新しい視点をもたらすことができると信じています。

スーザン:興味深いですね。なぜ当社会社があなたに適していると思うのですか?

ナナ:国際ビジネスを学ぶために資金を貯めてきました。御社はグローバル展開に非常に力を入れています。それこそが、私が貢献したい分野です。

押さえておきたい単語・表現

  • save money:お金を貯める、貯金する
  • challenge myself:自分自身に挑戦する
  • step out of one’s comfort zone:自分の慣れた環境から一歩踏み出す

【英会話タイムトライアル】2026年5月19日 「〜を市場に投入する」

2026年5月19日放送の「英会話タイムトライアル」では、「今までの経験について聞かれる」というテーマが取り上げられました。過去の実績や困難をどのように乗り越えたかを具体的に説明する表現を学習します。

今日の重要フレーズ

“We managed to roll out the product on schedule.”(私たちは予定通りに製品をリリースすることができました。)

「manage to…」は「何とかして〜する」、「roll out」は「新製品などを市場に投入する」という意味を持つビジネスシーンの頻出表現です。

オリジナルダイアログ

Susan: Can you tell me about a project where you faced a tight deadline?

Nana: Last year, I led a team to develop a new mobile application. The client requested many changes just before the launch. It was a tall order, but we stayed focused.

Susan: How did you handle that pressure?

Nana: I booked a flight to meet the production team directly. We changed the workflow and managed to launch the product on schedule.

オリジナルダイアログの日本語訳

スーザン:厳しい納期に直面したプロジェクトについて教えてください。

ナナ:昨年、新しいモバイルアプリケーションを開発するチームを率いました。クライアントは立ち上げ直前に多くの変更を要求してきました。それは無理難題でしたが、私たちは集中力を保ちました。

スーザン:そのプレッシャーにどのように対処したのですか?

ナナ:生産チームと直接会うために飛行機を予約しました。ワークフローを変更し、予定通りに製品を発売することができました

押さえておきたい単語・表現

  • book a flight:飛行機を予約する
  • a tall order:無理難題、難しい注文
  • manage to launch:何とか発売する

【英会話タイムトライアル】2026年5月20日 「〜を担当している」

2026年5月20日放送の「英会話タイムトライアル」では、「入社後の仕事に向けてアピールする」というテーマが取り上げられました。自分の過去の役割や責任範囲を正確に伝える表現を学びます。

今日の重要フレーズ

“I was in charge of technical training for local staff.”(私は現地スタッフへの技術研修を担当していました。)

「be in charge of…」は、自身の担当業務を簡潔かつ明確に述べる際に非常に便利なフレーズです。

オリジナルダイアログ

Susan: We are planning to expand our operations into new regions next year.

Nana: That sounds exciting. I would love to be involved in that project if I join your team.

Susan: Do you have any experience with regional expansion?

Nana: Yes. In my previous job, I was responsible for training new employees during an office relocation. I made sure everyone understood the new system quickly.

オリジナルダイアログの日本語訳

スーザン:私たちは来年、新しい地域へ事業を拡大することを計画しています。

ナナ:それはワクワクしますね。もしチームに加わることができれば、ぜひそのプロジェクトに携わりたいです

スーザン:地域の拡大に関わった経験はありますか?

ナナ:はい。前職では、オフィスの移転に伴う新入社員の研修に責任を持っていました。全員が新しいシステムをすぐに理解できるように対応しました。

押さえておきたい単語・表現

  • be involved in…:〜に携わる、関与する
  • be responsible for…:〜に責任がある、〜を担当している
  • relocation:移転、配置転換

【英会話タイムトライアル】2026年5月21日 「機会を与えられて光栄に思う」

2026年5月21日放送の「英会話タイムトライアル」では、「面接の結果を受け取る」というテーマで、ビジネスにおける感謝の伝え方が取り上げられました。選考を通過した際や、特別な機会を得た際の返信表現を学習します。

今日の重要フレーズ

“I feel privileged to have been given this opportunity.”(このような機会をいただけたことを光栄に思います。)

「feel privileged」は、与えられた特別な機会に対する深い感謝と敬意を表現する際に適した言葉です。

オリジナルダイアログ

Heinrich: Dear Nana, we are happy to inform you that you have passed the final interview. We were impressed by your communication skills and background.

Nana: Thank you so much for this wonderful update. I feel greatly honored to have been chosen. I look forward to the next steps and joining the team.

オリジナルダイアログの日本語訳

ハインリッヒ:ナナ様、最終面接に合格されましたことを嬉しくお知らせいたします。あなたのコミュニケーション能力と経歴に感銘を受けました。

ナナ:素晴らしいお知らせをいただき、本当にありがとうございます。私を選んでいただき、大変光栄に存じます。次のステップに進み、チームに参加できることを楽しみにしております。

押さえておきたい単語・表現

  • feel greatly honored:大変光栄に思う
  • look forward to…:〜を楽しみに待つ
  • inform:通知する、知らせる

【英会話タイムトライアル】2026年5月22日 「マネジメントの価値」

2026年5月22日放送の「英会話タイムトライアル」では、リーダーシップや組織管理をテーマに、過去の経験から得た教訓を語る表現が取り上げられました。

今日の重要フレーズ

“It taught me a few things about the value of management.”(それはマネジメントの価値とは何かについて、いくつかのことを私に教えてくれました。)

過去の重大な出来事を振り返り、そこから得た学びを総括する際に非常に有効なフレーズです。

オリジナルダイアログ

Manager: We faced a major crisis when the market shifted unexpectedly, and our team lost a significant amount of revenue.

Employee: How did the leadership handle the situation?

Manager: The director stepped in and protected the team from external criticism. Then, she helped us focus on a plan to recoup our losses within a month. That experience left a lasting impression on me.

オリジナルダイアログの日本語訳

マネージャー:市場が予想外に変動し、私たちのチームが多額の収益を失ったとき、私たちは大きな危機に直面しました。

従業員:リーダーシップ層はその状況にどのように対処したのですか?

マネージャー:取締役が介入して外部の批判からチームを守ってくれました。そして、1ヶ月以内に損失を取り戻す計画に集中できるよう手助けしてくれたのです。その経験は私に強い印象を残しました。

押さえておきたい単語・表現

  • step in and protect:介入して守る
  • recoup one’s losses:損失を取り戻す
  • leave a lasting impression:強い印象を残す